saltgroup.org

それは信用と信頼に関するものです。

どのようにそれらのどちらも妥協しないかをあなたに示しましょう。

システムアラビア語ローカライズ技術 - SALTグループ

SALT グループはエジプトの情報技術ローカライズ家です。

我々は翻訳、ローカライズ、編集、改正、QA、DTP、ナレーターの声、用語集創造、用語集維持、グローバル化、およびテクニカル・ライティングの活動をカバーする統合IT言語学のサービスを提供するのを目的とします。

サービスはソフトウェア(UI、UA)や、ハードウェア利用者用ガイドや、ウェブページや、マルチメディアファイルや、小冊子や、ニュースレターや、本や、グラフィックスや訓練資料などの異なった出版メディアを扱っています。

1997年以来、我々はITや、コミュニケーションや、コマーシャルや、CRMや、医学的、そして、法的、または、財政的な産業や、工学や、科学やEラーニングなどのさまざまな人間の知識規律を専攻します。

我が社のサービスは1つの言語組で始動しました - 英語<>アラビア語 -そして、現在、15言語組以上に届きました。


なぜEN 15038のヨーロッパの規格であるか?

品質は本当の宝石であるから!
それは上流気取り、純粋さまたはその美貌で決して妥協しないこと!


オーストリアの規格研究所によると: 「現在、サービスの品質は測定できるようになります。」

標準化は反映し、また経済と社会開発状態をいつも反映しました。

サービス部門による仕様のような規格と規格の増加している必要性は手をつないで産業社会の変化をサービス・クラブに伴います。

公認された会社に関しての詳しいことはhttp://en15038.blogspot.comにご訪問ください。

文化とビジネス

我々には、異文化のユニークさのための特殊感覚があります。

従って、我々はどれが目標市場の製品の真実性で重大な要素であるかの用語の同等なローカルの深遠な意味を抜粋します - そして、我々の翻訳のために使用します。

我々は、標的環境のコンベンションを研究するのが、この標的環境の言語にどんな翻訳業務にも先行しなければならない必須段階であると信じています。

MORE >

知的財産とローカライズ

誰が何を所有するかに関する問題があるとき、それは、お客様とローカライズ・ベンダーとのビジネス関係にどんな影響力も持っていますか?

網羅的な議論は、現在、ローカライズ産業で遭遇する各当事者のために知的財産の限界をマークしながら、インターネットのいたる所で入手できます。

サービス

「翻訳サービス」は原言語による1つのテキストを完全に理解して解釈するプロセスであり、そして、同等なテキストは目標言語で非常に適任の目標言語学者によって作られます。

「ローカライ・ズサービス」は我々が目標言語の環境言語学の文化的なコンベンションに翻訳された文章への適合を適用する過程です。

日本語に関する情報

日本語は、主として、日本で使用されてきた言語です。日本国は法令上、公用語を明記していないが、事実上の公用語となっており、学校教育の「国語」で教えられます。

日本語が使えなければ、日本では日常生活にも大いに支障を来すため、日本手話を母語とする者、外国から帰化した者などを除いて、ほぼ全ての日本在住者は日本語を第一言語とします。使用者は、正確な統計こそ取られていないが、日本国内の人口、および海外に住む日本人や日系人を主として約1億3千万人と考えられます。日本語の文法体系や音韻体系を反映する手話として日本語対応手話があります。

Japanese info

Japanese is primarily a language that has been in use in Japan. Japan's laws, although did not specify the official languages, but the de facto official language of education "language" is taught.

If使ENAKERE the Japanese in Japan is also greatly affect our daily lives, their native language to sign language and Japan, with the exception of the citizen and foreign resident in Japan for nearly all of the Japanese and language. Employer, not the figures that have been taken, the population in Japan, mainly to Japanese and Japanese-Americans living abroad and is considered one of 3 million. In Japanese sign language as a sign language may reflect the phonological and grammatical structure of Japanese.

S4L logo Copyright SALT® 2000-2009 All Rights Reserved